Sprachen, und noch mehr Sprachen

Armin Hottmann

Der Sprachbereich im Bildungswerk des Kulturring in der Wachstumsphase

Über die „Speech Bubbles“ haben wir ja schon mehrfach berichtet. Das europäische Sprachenprojekt des Kulturrings geht inzwischen in die dritte und letzte Runde. „Speech Bubbles“ bemüht sich für ein verstärktes Bewusstsein für die Sprachen in Europa und arbeitet vor allem mit Grundschulklassen in Europa zusammen, die einzelne Worte ihrer Muttersprache vorstellen. Das Berliner Produktionsteam stellte bereits im letzten Sommer ihre Videoserie mit 8 Sendungen für den Offenen Kanal mit folgenden Themen fertig: Grüsse, Essen, Brot, Kleidung, Körper, Sport und Kiez.

Inzwischen liegt auch die schwedische Version mit ebenfalls 8 Sendungen vor (die Fotos zeigen das Moderatorenteam aus Orsa). Eine Serie aus Spanien folgt im März, und sechs individuelle Sendungen aus weiteren Ländern vervollständigen unser ehrgeiziges Sprachprojekt. Die Förderung läuft dann auch im Herbst dieses Jahres aus.

Die „Speech Bubbles“ sind in diesem Winter mit einem „Best Practise Award“ im europaweiten Vergleich für die Motivation zum Sprachenlernen ausgezeichnet worden. Gleichzeitig wurden wir von der Europäischen Kommission eingeladen, bei zwei weiteren Sprachprojekten mitzuarbeiten: „Lingua Connections“ und „Fasten your Seatbelts ….“.

Innerhalb des „Lingua Connections“-Projektes arbeiten Experten aus acht Ländern unter der Leitung der griechischen Institution „Euro-Connections“ zusammen. Ziel ist die Stärkung der Präsenz aller Sprachprojekte innerhalb Europas. Dabei werden gemeinsam gute Verbreitungsmechanismen früherer und bestehender Sprachprojekte gesammelt und ausgewertet. Die Ergebnisse werden als Richtlinien für zukünftige Projektkoordinatoren veröffentlicht und auf Sprachkonferenzen und -seminaren vorgestellt.

„Fasten your seatbelts ….“ (Bitte legen Sie Ihre Sitzgurte an ..) verfolgt die Ziele der „Speech Bubbles“, richtet sich aber vor allem an reisende Erwachsene. Eine Gruppe von Medienprofis aus Belgien produziert kurze Zeichentricksequenzen als Hauptprodukt, die in den so genannten „In-Flight“-Videoprogrammen der Fluglinien gezeigt werden und durch gedruckte Informationen unterstützt werden sollen.

Alle Projekte verfolgen das Ziel, dass die sprachliche und kulturelle Vielfalt in Europa nicht vergessen wird, dass auf die immer stärkere Zentrierung auf die englische Sprache hingewiesen wird. Wir freuen uns, dass wir als Bildungswerk des Kulturrings bei allen Initiativen teilnehmen können und sind gespannt, wie sich der Sprachbereich des Bildungswerks des Kulturrings entwickeln wird.

Archiv